BigW Consortium Gitlab
Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
G
gitlab-ce
Project
Overview
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Forest Godfrey
gitlab-ce
Commits
4e5281fd
Commit
4e5281fd
authored
Jun 15, 2017
by
黄涛
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
translation optimization in synchronous reviews
parent
d1902396
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
24 additions
and
24 deletions
+24
-24
app.js
app/assets/javascripts/locale/zh_CN/app.js
+0
-0
gitlab.po
locale/zh_CN/gitlab.po
+24
-24
No files found.
app/assets/javascripts/locale/zh_CN/app.js
View file @
4e5281fd
This diff is collapsed.
Click to expand it.
locale/zh_CN/gitlab.po
View file @
4e5281fd
...
...
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-1
4 05:43
-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-1
5 06:18
-0400\n"
"Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)
\
n"
"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
...
...
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Add License"
msgstr "添加许可证"
msgid "Add an SSH key to your profile to pull or push via SSH."
msgstr "新
增
一个用于推送或拉取的 SSH 秘钥到账号中。"
msgstr "新
建
一个用于推送或拉取的 SSH 秘钥到账号中。"
msgid "Add new directory"
msgstr "添加目录"
...
...
@@ -314,13 +314,13 @@ msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "编辑 %{id} 流水线计划"
msgid "Every day (at 4:00am)"
msgstr "每日
執
行(凌晨4点)"
msgstr "每日
执
行(凌晨4点)"
msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
msgstr "每月
執行(第一天
凌晨4点)"
msgstr "每月
执行(每月1日
凌晨4点)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "每周
執
行(周日凌晨4点)"
msgstr "每周
执
行(周日凌晨4点)"
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "无法变更所有者"
...
...
@@ -413,38 +413,38 @@ msgid "Median"
msgstr "中位数"
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "新
增
SSH 公钥"
msgstr "新
建
SSH 公钥"
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新
增
议题"
msgstr[0] "新
建
议题"
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "创建流水线计划"
msgid "New branch"
msgstr "新
增
分支"
msgstr "新
建
分支"
msgid "New directory"
msgstr "新
增
目录"
msgstr "新
建
目录"
msgid "New file"
msgstr "新
增
文件"
msgstr "新
建
文件"
msgid "New issue"
msgstr "新
增
议题"
msgstr "新
建
议题"
msgid "New merge request"
msgstr "新
增
合并请求"
msgstr "新
建
合并请求"
msgid "New schedule"
msgstr "新
增
计划"
msgstr "新
建
计划"
msgid "New snippet"
msgstr "新
增
代码片段"
msgstr "新
建
代码片段"
msgid "New tag"
msgstr "新
增
标签"
msgstr "新
建
标签"
msgid "No repository"
msgstr "没有存储库"
...
...
@@ -474,13 +474,13 @@ msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "合并请求被合并"
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "新
增
议题"
msgstr "新
建
议题"
msgid "NotificationEvent|New merge request"
msgstr "新
增
合并请求"
msgstr "新
建
合并请求"
msgid "NotificationEvent|New note"
msgstr "新
增
评论"
msgstr "新
建
评论"
msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr "重新指派议题"
...
...
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "开始于"
msgid "Options"
msgstr "
选项
"
msgstr "
操作
"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
...
...
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Project export could not be deleted."
msgstr "无法删除项目导出。"
msgid "Project export has been deleted."
msgstr "项目导出已删除。"
msgstr "项目导出已
被
删除。"
msgid ""
"Project export link has expired. Please generate a new export from your "
...
...
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
msgstr "任何对项目有访问权的人"
msgid "ProjectFeature|Only team members"
msgstr "只
有
团队成员"
msgstr "只
限
团队成员"
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "名称"
...
...
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid ""
"The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for "
"specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited "
"project access based on their associated user."
msgstr "流水线计划会
针对特定的分支或标签在以后重复运行流水线。这些预定的流水线将根据其相关用户继承有限的项目访问
。"
msgstr "流水线计划会
周期性重复运行指定分支或标签的流水线。这些流水线将根据其关联用户继承有限的项目访问权限
。"
msgid ""
"The planning stage shows the time from the previous step to pushing your "
...
...
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
"Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即将要删除 %{project_name_with_namespace}。\n"
"已删除的项目无法恢复!\n"
"
你
确定继续吗?"
"确定继续吗?"
msgid ""
"You are going to remove the fork relationship to source project "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment