BigW Consortium Gitlab

gitlab.po 56.2 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 02:54-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: zh-HK\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"

msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] " %d 次提交"

msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] ""

msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "為提高頁面加載速度及性能,已省略了 %s 次提交。"

msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "由 %{commit_author_link} 提交於 %{commit_timeago}"

msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] ""

msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr ""

msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "已失敗 %{number_of_failures} 次,最大失敗 %{maximum_failures} 次,GitLab 將重試。"

msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will block access for %{number_of_seconds} seconds."
msgstr "已失敗 %{number_of_failures} 次,最大失敗 %{maximum_failures} 次,GitLab 將在  %{number_of_seconds} 秒後重試。"

msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "已失敗 %{number_of_failures} 次,最大失敗 %{maximum_failures} 次,GitLab不會重試。當問題解決時重置存儲信息。"

msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] "%{storage_name}:已訪問此主機失敗 %{failed_attempts} 次"

msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
msgstr "(想了解更多的安裝訊息請查看 %{link})"

msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr ""

msgid "- show less"
msgstr ""

msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 條流水線"

msgid "1st contribution!"
msgstr ""

msgid "2FA enabled"
msgstr ""

msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "相關持續集成的圖像集合"

msgid "About auto deploy"
msgstr "關於自動部署"

msgid "Abuse Reports"
msgstr ""

msgid "Access Tokens"
msgstr ""

msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr "因恢復安裝,訪問故障存儲已被暫時禁用。在問題解決後將重置存儲信息,以便再次訪問。"

msgid "Account"
msgstr ""

msgid "Active"
msgstr "啟用"

msgid "Activity"
msgstr "活動"

msgid "Add"
msgstr ""

msgid "Add Changelog"
msgstr "添加更新日誌"

msgid "Add Contribution guide"
msgstr "添加貢獻指南"

msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""

msgid "Add License"
msgstr "添加許可證"

msgid "Add an SSH key to your profile to pull or push via SSH."
msgstr "新增壹個用於推送或拉取的 SSH 秘鑰到賬號中。"

msgid "Add new directory"
msgstr "添加新目錄"

msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr ""

msgid "Advanced settings"
msgstr ""

msgid "All"
msgstr "全部"

msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""

msgid "Appearance"
msgstr ""

msgid "Applications"
msgstr ""

msgid "Archived project! Repository is read-only"
msgstr "歸檔項目!存儲庫為只讀"

msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "確定要刪除此流水線計劃嗎?"

msgid "Are you sure you want to discard your changes?"
msgstr "確定要放棄修改嗎?"

msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "確定要重置註冊令牌嗎?"

msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "確定要重置健康檢查令牌嗎?"

msgid "Are you sure?"
msgstr "確定嗎?"

msgid "Artifacts"
msgstr ""

msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "拖放文件到此處或者 %{upload_link}"

msgid "Authentication Log"
msgstr ""

msgid "Author"
msgstr ""

msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""

msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""

msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""

msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr ""

msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr ""

msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
msgstr ""

msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
msgstr ""

msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr ""

msgid "AutoDevOps|You can activate %{link_to_settings} for this project."
msgstr ""

msgid "Billing"
msgstr ""

msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""

msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
msgstr ""

msgid "BillingPlans|Current plan"
msgstr ""

msgid "BillingPlans|Customer Support"
msgstr ""

msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""

msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""

msgid "BillingPlans|Manage plan"
msgstr ""

msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
msgstr ""

msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
msgstr ""

msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
msgstr ""

msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
msgstr ""

msgid "BillingPlans|Upgrade"
msgstr ""

msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""

msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""

msgid "BillingPlans|monthly"
msgstr ""

msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
msgstr ""

msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""

msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] "分支"

msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "分支 <strong>%{branch_name}</strong> 已創建。如需設置自動部署, 請選擇合適的 GitLab CI Yaml 模板併提交更改。%{link_to_autodeploy_doc}"

msgid "Branch has changed"
msgstr ""

msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "搜索分支"

msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
msgstr "切換分支"

msgid "Branches"
msgstr "分支"

msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr ""

msgid "Branches|Compare"
msgstr ""

msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
msgstr ""

msgid "Branches|Delete branch"
msgstr ""

msgid "Branches|Delete merged branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Delete protected branch"
msgstr ""

msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
msgstr ""

msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Branches|Filter by branch name"
msgstr ""

msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
msgstr ""

msgid "Branches|New branch"
msgstr ""

msgid "Branches|No branches to show"
msgstr ""

msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""

msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
msgstr ""

msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
msgstr ""

msgid "Branches|Sort by"
msgstr ""

msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""

msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr ""

msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
msgstr ""

msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
msgstr ""

msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
msgstr ""

msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
msgstr ""

msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
msgstr ""

msgid "Branches|diverged from upstream"
msgstr ""

msgid "Branches|merged"
msgstr ""

msgid "Branches|project settings"
msgstr ""

msgid "Branches|protected"
msgstr ""

msgid "Browse Directory"
msgstr "瀏覽目錄"

msgid "Browse File"
msgstr "瀏覽文件"

msgid "Browse Files"
msgstr "瀏覽文件"

msgid "Browse files"
msgstr "瀏覽文件"

msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者:"

msgid "CI / CD"
msgstr ""

msgid "CI configuration"
msgstr "CI 配置"

msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr "取消"

msgid "Cancel edit"
msgstr "取消编辑"

msgid "Change Weight"
msgstr ""

msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "挑選到分支"

msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
msgstr "還原分支"

msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr "優選"

msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "還原"

msgid "Changelog"
msgstr "更新日誌"

msgid "Charts"
msgstr "統計圖"

msgid "Chat"
msgstr ""

msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "優選此提交"

msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "優選此合併請求"

msgid "Choose which groups you wish to replicate to this secondary node. Leave blank to replicate all."
msgstr ""

msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "已取消"

msgid "CiStatusLabel|created"
msgstr "已創建"

msgid "CiStatusLabel|failed"
msgstr "已失敗"

msgid "CiStatusLabel|manual action"
msgstr "手動操作"

msgid "CiStatusLabel|passed"
msgstr "已通過"

msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
msgstr "已通過但有警告"

msgid "CiStatusLabel|pending"
msgstr "等待中"

msgid "CiStatusLabel|skipped"
msgstr "已跳過"

msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
msgstr "等待手動操作"

msgid "CiStatusText|blocked"
msgstr "已阻塞"

msgid "CiStatusText|canceled"
msgstr "已取消"

msgid "CiStatusText|created"
msgstr "已創建"

msgid "CiStatusText|failed"
msgstr "已失敗"

msgid "CiStatusText|manual"
msgstr "待手動"

msgid "CiStatusText|passed"
msgstr "已通過"

msgid "CiStatusText|pending"
msgstr "等待中"

msgid "CiStatusText|skipped"
msgstr "已跳過"

msgid "CiStatus|running"
msgstr "運行中"

msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr ""

msgid "Clone repository"
msgstr ""

msgid "Close"
msgstr ""

msgid "Cluster"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|A %{link_to_container_project} must have been created under this account"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Cluster integration"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is disabled for this project."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Cluster name"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Copy cluster name"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Create cluster"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Create new cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Enable cluster integration"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create clusters"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Manage Cluster integration on your GitLab project"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Manage your cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on cluster integration."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Remove cluster integration"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Removing cluster integration will remove the cluster configuration you have added to this project. It will not delete your project."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your cluster"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|See machine types"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|See your projects"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|See zones"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Zone"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|cluster"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""

msgid "Comments"
msgstr "評論"

msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "提交"

msgid "Commit %d file"
msgid_plural "Commit %d files"
msgstr[0] ""

msgid "Commit Message"
msgstr ""

msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "最近30次提交花費的時間(分鐘)"

msgid "Commit message"
msgstr "提交信息"

msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "提交"

msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "添加 %{file_name}"

msgid "Commits"
msgstr "提交"

msgid "Commits feed"
msgstr "提交動態"

msgid "Commits|History"
msgstr "歷史"

msgid "Committed by"
msgstr "提交者:"

msgid "Compare"
msgstr "比較"

msgid "Container Registry"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Created"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Size"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Tag"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr ""

msgid "Contribution guide"
msgstr "貢獻指南"

msgid "Contributors"
msgstr "貢獻者"

msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""

msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""

msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""

msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "複製URL到剪貼板"

msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "複製提交 SHA 到剪貼板"

msgid "Create New Directory"
msgstr "創建新目錄"

msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "在帳戶上創建個人訪問令牌,以通過 %{protocol} 來拉取或推送。"

msgid "Create directory"
msgstr "創建目錄"

msgid "Create empty bare repository"
msgstr "創建空的存儲庫"

msgid "Create file"
msgstr ""

msgid "Create merge request"
msgstr "創建合併請求"

msgid "Create new branch"
msgstr ""

msgid "Create new directory"
msgstr ""

msgid "Create new file"
msgstr ""

msgid "Create new..."
msgstr "創建..."

msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "派生"

msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "標籤"

msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "創建個人訪問令牌"

msgid "Cron Timezone"
msgstr "Cron 時區"

msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron 語法"

msgid "Custom notification events"
msgstr "自定義通知事件"

msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "自定義通知級別繼承自參與級別。使用自定義通知級別,您會收到參與級別及選定事件的通知。想了解更多信息,請查看 %{notification_link}."

msgid "Cycle Analytics"
msgstr "週期分析"

msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr "週期分析概述了項目從想法到產品實現的各階段所需的時間。"

msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "編碼"

msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
msgstr "議題"

msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
msgstr "計劃"

msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
msgstr "生產"

msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
msgstr "評審"

msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
msgstr "預發布"

msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "測試"

msgid "DashboardProjects|All"
msgstr ""

msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr ""

msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "使用 Cron 語法定義自定義模式"

msgid "Delete"
msgstr "刪除"

msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "部署"

msgid "Deploy Keys"
msgstr ""

msgid "Description"
msgstr "描述"

msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""

msgid "Details"
msgstr "詳情"

msgid "Directory name"
msgstr "目錄名稱"

msgid "Discard changes"
msgstr "放棄更改"

msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr ""

msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""

msgid "Don't show again"
msgstr "不再顯示"

msgid "Download"
msgstr "下載"

msgid "Download tar"
msgstr "下載 tar"

msgid "Download tar.bz2"
msgstr "下載 tar.bz2"

msgid "Download tar.gz"
msgstr "下載 tar.gz"

msgid "Download zip"
msgstr "下載 zip"

msgid "DownloadArtifacts|Download"
msgstr "下載"

msgid "DownloadCommit|Email Patches"
msgstr "電子郵件補丁"

msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
msgstr "差異文件"

msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "下載"

msgid "Edit"
msgstr "編輯"

msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "編輯 %{id} 流水線計劃"

msgid "Emails"
msgstr ""

msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "全部"

msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
msgstr "按評論過濾"

msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
msgstr "按議題事件 (issue event) 過濾"

msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
msgstr "按合併事件 (merge event) 過濾"

msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
msgstr "按推送事件 (push event) 過濾"

msgid "EventFilterBy|Filter by team"
msgstr "按團隊過濾"

msgid "Every day (at 4:00am)"
msgstr "每日執行(淩晨 4 點)"

msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
msgstr "每月執行(每月 1 日淩晨 4 點)"

msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "每週執行(周日淩晨 4 點)"

msgid "Explore projects"
msgstr ""

msgid "Explore public groups"
msgstr ""

msgid "Failed to change the owner"
msgstr "無法變更所有者"

msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "無法刪除流水線計劃"

msgid "File name"
msgstr ""

msgid "Files"
msgstr "文件"

msgid "Filter by commit message"
msgstr "按提交消息過濾"

msgid "Find by path"
msgstr "按路徑查找"

msgid "Find file"
msgstr "查找文件"

msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "首次推送"

msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "推送者:"

msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "派生"

msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "派生自"

msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr ""

msgid "Format"
msgstr ""

msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "從創建議題到部署到生產環境"

msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "從合併請求的合併到部署至生產環境"

msgid "GPG Keys"
msgstr ""

msgid "Geo Nodes"
msgstr ""

msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""

msgid "Geo|Groups to replicate"
msgstr ""

msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""

msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""

msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Git 存儲健康信息已重置"

msgid "GitLab Runner section"
msgstr "GitLab Runner 介紹"

msgid "Go to your fork"
msgstr "跳轉到派生項目"

msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "跳轉到派生項目"

msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Share with group lock"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
msgstr ""

msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgstr ""

msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgstr ""

msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
msgstr ""

msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""

msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""

msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
msgstr ""

msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
msgstr ""

msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""

msgid "GroupsTreeRole|as"
msgstr ""

msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"${this.group.fullName}\" group?"
msgstr ""

msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr ""

msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
msgstr ""

msgid "GroupsTree|Edit group"
msgstr ""

msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
msgstr ""

msgid "GroupsTree|Filter by name..."
msgstr ""

msgid "GroupsTree|Leave this group"
msgstr ""

msgid "GroupsTree|Loading groups"
msgstr ""

msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
msgstr ""

msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
msgstr ""

msgid "Health Check"
msgstr "健康檢查 (Health Check)"

msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
msgstr "健康信息可以從以下端點檢索。想了解更多信息請查看"

msgid "HealthCheck|Access token is"
msgstr "訪問令牌是"

msgid "HealthCheck|Healthy"
msgstr "健康"

msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
msgstr "沒有檢測到健康問題"

msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "不良"

msgid "History"
msgstr ""

msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "已開始維護"

msgid "Import repository"
msgstr "導入存儲庫"

msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""

msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""

msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""

msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
msgstr "安裝壹個與 GitLab CI 兼容的 Runner"

msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""

msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""

msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""

msgid "Interval Pattern"
msgstr "循環週期"

msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "週期分析簡介"

msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""

msgid "Issue boards with milestones"
msgstr ""

msgid "Issue events"
msgstr "議題事件 (issue event)"

msgid "IssueBoards|Board"
msgstr ""

msgid "IssueBoards|Boards"
msgstr ""

msgid "Issues"
msgstr ""

msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "停用"

msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "啟用"

msgid "Labels"
msgstr ""

msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最近 %d 天"

msgid "Last Pipeline"
msgstr "最新流水線"

msgid "Last commit"
msgstr "最後提交"

msgid "Last edited %{date}"
msgstr ""

msgid "Last edited by %{name}"
msgstr ""

msgid "Last update"
msgstr ""

msgid "Last updated"
msgstr ""

msgid "LastPushEvent|You pushed to"
msgstr "您推送了"

msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "在"

msgid "Learn more in the"
msgstr "了解更多"

msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
msgstr "流水線計劃文檔"

msgid "Leave"
msgstr ""

msgid "Leave group"
msgstr "退出群組"

msgid "Leave project"
msgstr "退出項目"

msgid "License"
msgstr ""

msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "最多顯示 %d 個事件"

msgid "Lock"
msgstr ""

msgid "Locked"
msgstr ""

msgid "Locked Files"
msgstr ""

msgid "Login"
msgstr ""

msgid "Maximum git storage failures"
msgstr ""

msgid "Median"
msgstr "中位數"

msgid "Members"
msgstr ""

msgid "Merge Requests"
msgstr ""

msgid "Merge events"
msgstr "合併事件 (merge event)"

msgid "Merge request"
msgstr ""

msgid "Messages"
msgstr ""

msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "添加壹個 SSH 公鑰"

msgid "Monitoring"
msgstr ""

msgid "More information is available|here"
msgstr "幫助文檔"

msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""

msgid "New Cluster"
msgstr ""

msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新建議題"

msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "創建流水線計劃"

msgid "New branch"
msgstr "新增分支"

msgid "New directory"
msgstr "新增目錄"

msgid "New file"
msgstr "新增文件"

msgid "New group"
msgstr ""

msgid "New issue"
msgstr "新議題"

msgid "New merge request"
msgstr "新增合併請求"

msgid "New project"
msgstr ""

msgid "New schedule"
msgstr "新增计划"

msgid "New snippet"
msgstr "新代碼片段"

msgid "New subgroup"
msgstr ""

msgid "New tag"
msgstr "新增標籤"

msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
msgstr ""

msgid "No repository"
msgstr "沒有存儲庫"

msgid "No schedules"
msgstr "沒有計劃"

msgid "None"
msgstr ""

msgid "Not available"
msgstr "不可用"

msgid "Not enough data"
msgstr "數據不足"

msgid "Notification events"
msgstr "通知事件"

msgid "NotificationEvent|Close issue"
msgstr "關閉議題"

msgid "NotificationEvent|Close merge request"
msgstr "關閉合併請求"

msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
msgstr "流水線失敗"

msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "合併請求被合併"

msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "新增議題"

msgid "NotificationEvent|New merge request"
msgstr "新合併請求"

msgid "NotificationEvent|New note"
msgstr "新增評論"

msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr "重新指派議題"

msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
msgstr "重新指派合併請求"

msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
msgstr "重啟議題"

msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
msgstr "流水線成功完成"

msgid "NotificationLevel|Custom"
msgstr "自定義"

msgid "NotificationLevel|Disabled"
msgstr "停用"

msgid "NotificationLevel|Global"
msgstr "全局"

msgid "NotificationLevel|On mention"
msgstr "提及"

msgid "NotificationLevel|Participate"
msgstr "參與"

msgid "NotificationLevel|Watch"
msgstr "關注"

msgid "Notifications"
msgstr ""

msgid "Number of access attempts"
msgstr ""

msgid "Number of failures before backing off"
msgstr ""

msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "篩選"

msgid "Only project members can comment."
msgstr ""

msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "開始於"

msgid "Opens in a new window"
msgstr ""

msgid "Options"
msgstr "操作"

msgid "Overview"
msgstr ""

msgid "Owner"
msgstr "所有者"

msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""

msgid "Pagination|Next"
msgstr ""

msgid "Pagination|Prev"
msgstr ""

msgid "Pagination|« First"
msgstr ""

msgid "Password"
msgstr ""

msgid "People without permission will never get a notification and won\\'t be able to comment."
msgstr ""

msgid "Pipeline"
msgstr "流水線"

msgid "Pipeline Health"
msgstr "流水線健康指標"

msgid "Pipeline Schedule"
msgstr "流水線計劃"

msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "流水線計劃"

msgid "Pipeline quota"
msgstr ""

msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "失敗:"

msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "總體統計"

msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "成功率:"

msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "成功:"

msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "總計:"

msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "是否啟用"

msgid "PipelineSchedules|Active"
msgstr "已啟用"

msgid "PipelineSchedules|All"
msgstr "所有"

msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "未啟用"

msgid "PipelineSchedules|Input variable key"
msgstr "輸入變量名"

msgid "PipelineSchedules|Input variable value"
msgstr "輸入變量值"

msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "下次運行時間"

msgid "PipelineSchedules|None"
msgstr "無"

msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "為此流水線提供簡短描述"

msgid "PipelineSchedules|Remove variable row"
msgstr "刪除變量"

msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "取得所有權"

msgid "PipelineSchedules|Target"
msgstr "目標"

msgid "PipelineSchedules|Variables"
msgstr "變量"

msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "自定義"

msgid "Pipelines"
msgstr "流水線"

msgid "Pipelines charts"
msgstr "流水線圖表"

msgid "Pipelines for last month"
msgstr ""

msgid "Pipelines for last week"
msgstr ""

msgid "Pipelines for last year"
msgstr ""

msgid "Pipeline|all"
msgstr "所有"

msgid "Pipeline|success"
msgstr "成功"

msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "於階段"

msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "於階段"

msgid "Preferences"
msgstr ""

msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""

msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr ""

msgid "Profile"
msgstr ""

msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""

msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr ""

msgid "Profiles|Delete account"
msgstr ""

msgid "Profiles|Delete your account?"
msgstr ""

msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
msgstr ""

msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr ""

msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr ""

msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr ""

msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr ""

msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
msgstr ""

msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr ""

msgid "Profiles|your account"
msgstr ""

msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""

msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "項目 '%{project_name}' 已進入刪除隊列。"

msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
msgstr "項目 '%{project_name}' 已創建成功。"

msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "項目 '%{project_name}' 已更新完成。"

msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "項目訪問權限必須明確授權給每個用戶。"

msgid "Project details"
msgstr "專案詳情"

msgid "Project export could not be deleted."
msgstr "無法刪除項目導出。"

msgid "Project export has been deleted."
msgstr "項目導出已被刪除。"

msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
msgstr "項目導出鏈接已過期。請從項目設置中重新生成項目導出。"

msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "項目導出已開始。下載鏈接將通過電子郵件發送。"

msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "訂閱"

msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "停用"

msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
msgstr "任何人都可訪問"

msgid "ProjectFeature|Only team members"
msgstr "只限團隊成員"

msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "名稱"

msgid "ProjectLastActivity|Never"
msgstr "從未"

msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "階段"

msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
msgstr "分支圖"

msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
msgstr ""

msgid "Projects"
msgstr ""

msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""

msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
msgstr ""

msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
msgstr ""

msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
msgstr ""

msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
msgstr ""

msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr ""

msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""

msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""

msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""

msgid "Push Rules"
msgstr ""

msgid "Push events"
msgstr "推送事件 (push event) "

msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""

msgid "Read more"
msgstr "了解更多"

msgid "Readme"
msgstr "自述文件"

msgid "RefSwitcher|Branches"
msgstr "分支"

msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "標籤"

msgid "Registry"
msgstr ""

msgid "Related Commits"
msgstr "相關的提交"

msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr "相關的部署作業"

msgid "Related Issues"
msgstr "相關的議題"

msgid "Related Jobs"
msgstr "相關的作業"

msgid "Related Merge Requests"
msgstr "相關的合併請求"

msgid "Related Merged Requests"
msgstr "相關已合併的合併請求"

msgid "Remind later"
msgstr "稍後提醒"

msgid "Remove project"
msgstr "刪除項目"

msgid "Repository"
msgstr "存儲庫"

msgid "Request Access"
msgstr "申請權限"

msgid "Reset git storage health information"
msgstr "重置 Git 存儲的健康信息"

msgid "Reset health check access token"
msgstr "重置健康檢查訪問令牌"

msgid "Reset runners registration token"
msgstr "重置 Runner 註冊令牌"

msgid "Revert this commit"
msgstr "還原此提交"

msgid "Revert this merge request"
msgstr "還原此合併請求"

msgid "SSH Keys"
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr ""

msgid "Save changes"
msgstr ""

msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "保存流水線計劃"

msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "新建流水線計劃"

msgid "Schedules"
msgstr ""

msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "流水線計劃"

msgid "Search branches and tags"
msgstr "搜索分支和標籤"

msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr ""

msgid "Seconds to wait after a storage failure"
msgstr ""

msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr ""

msgid "Select Archive Format"
msgstr "選擇下載格式"

msgid "Select a timezone"
msgstr "選擇時區"

msgid "Select target branch"
msgstr "選擇目標分支"

msgid "Service Templates"
msgstr ""

msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "為賬號添加壹個用於推送或拉取的 %{protocol} 密碼。"

msgid "Set up CI"
msgstr "設置 CI"

msgid "Set up Koding"
msgstr "設置 Koding"

msgid "Set up auto deploy"
msgstr "設置自動部署"

msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "設置密碼"

msgid "Settings"
msgstr ""

msgid "Show parent pages"
msgstr ""

msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""

msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "顯示 %d 個事件"

msgid "Snippets"
msgstr ""

msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""

msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName(this.issuableType)}"
msgstr ""

msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr ""

msgid "Sort by"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Access level, ascending"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Access level, descending"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Created date"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Due date"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Due later"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Due soon"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Label priority"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Largest group"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Largest repository"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Last created"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Last joined"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Last updated"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Less weight"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Milestone"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Milestone due later"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr ""

msgid "SortOptions|More weight"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Name"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Name, ascending"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Name, descending"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Oldest created"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Oldest joined"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Oldest sign in"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Oldest updated"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Popularity"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Priority"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Start later"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Start soon"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Weight"
msgstr ""

msgid "Source code"
msgstr "源代碼"

msgid "Spam Logs"
msgstr ""

msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "在 Runner 設置時指定以下 URL:"

msgid "StarProject|Star"
msgstr "星標"

msgid "Starred projects"
msgstr ""

msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "由此更改 %{new_merge_request}"

msgid "Start the Runner!"
msgstr "運作 Runner!"

msgid "Subgroups"
msgstr ""

msgid "Subscribe"
msgstr ""

msgid "Switch branch/tag"
msgstr "切換分支/標籤"

msgid "System Hooks"
msgstr ""

msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "標籤"

msgid "Tags"
msgstr "標籤"

msgid "Target Branch"
msgstr "目標分支"

msgid "Team"
msgstr "團隊"

msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""

msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""

msgid "The circuitbreaker backoff threshold should be lower than the failure count threshold"
msgstr ""

msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "編碼階段概述了從第壹次提交到創建合併請求的時間。創建第壹個合併請求後,數據將自動添加到此處。"

msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "與該階段相關的事件。"

msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "派生關係已被刪除。"

msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "議題階段概述了從創建議題到將議題添加到裏程碑或議題看板所花費的時間。創建第壹個議題後,數據將自動添加到此處.。"

msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr ""

msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
msgstr ""

msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr ""

msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "項目生命週期中的各個階段。"

msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
msgstr "流水線計劃會週期性重複運行指定分支或標籤的流水線。這些流水線將根據其關聯用戶繼承有限的項目訪問權限。"

msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "計劃階段概述了從議題添加到日程到推送首次提交的時間。當首次推送提交後,數據將自動添加到此處。"

msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "生產階段概述了從創建議題到將代碼部署到生產環境的時間。當完成完整的想法到部署生產,數據將自動添加到此處。"

msgid "The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "該項目允許已登錄的用戶訪問。"

msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "該項目允許任何人訪問。"

msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "此項目的存儲庫不存在。"

msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "評審階段概述了從創建合併請求到合併的時間。當創建第壹個合併請求後,數據將自動添加到此處。"

msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "預發布階段概述了合併請求的合併到部署代碼到生產環境的總時間。當首次部署到生產環境後,數據將自動添加到此處。"

msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "測試階段概述了 GitLab CI 為相關合併請求運行每個流水線所需的時間。當第壹個流水線運行完成後,數據將自動添加到此處。"

msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
msgstr ""

msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr ""

msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "該階段每條數據所花的時間"

msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位數是壹個數列中最中間的值。例如在 3、5、9 之間,中位數是 5。在 3、5、7、8 之間,中位數是 (5 + 7)/ 2 = 6。"

msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "訪問 Git 存儲時出現問題:"

msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
msgstr ""

msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""

msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr ""

msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr ""

msgid "This issue is locked."
msgstr ""

msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "在創建壹個空的存儲庫或導入現有存儲庫之前,您將無法推送代碼。"

msgid "This merge request is locked."
msgstr ""

msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "議題被列入日程表的時間"

msgid "Time before an issue starts implementation"
msgstr "開始進行編碼前的時間"

msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "從創建合併請求到被合併或關閉的時間"

msgid "Time until first merge request"
msgstr "創建第壹個合併請求之前的時間"

msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr " %s 天前"

msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "剩餘 %s 天"

msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "剩餘 %s 小時"

msgid "Timeago|%s minutes ago"
msgstr " %s 分鐘前"

msgid "Timeago|%s minutes remaining"
msgstr "剩餘 %s 分鐘"

msgid "Timeago|%s months ago"
msgstr " %s 個月前"

msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "剩餘 %s 月"

msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "剩餘 %s 秒"

msgid "Timeago|%s weeks ago"
msgstr " %s 星期前"

msgid "Timeago|%s weeks remaining"
msgstr "剩餘 %s 星期"

msgid "Timeago|%s years ago"
msgstr " %s 年前"

msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "剩餘 %s 年"

msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "剩餘 1 天"

msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "剩餘 1 小時"

msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "剩餘 1 分鐘"

msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "剩餘 1 個月"

msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "剩餘 1 星期"

msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "剩餘 1 年"

msgid "Timeago|Past due"
msgstr "逾期"

msgid "Timeago|a day ago"
msgstr " 1 天前"

msgid "Timeago|a month ago"
msgstr " 1 個月前"

msgid "Timeago|a week ago"
msgstr " 1 星期前"

msgid "Timeago|a year ago"
msgstr " 1 年前"

msgid "Timeago|about %s hours ago"
msgstr "約 %s 小時前"

msgid "Timeago|about a minute ago"
msgstr "約 1 分鐘前"

msgid "Timeago|about an hour ago"
msgstr "約 1 小時前"

msgid "Timeago|in %s days"
msgstr " %s 天後"

msgid "Timeago|in %s hours"
msgstr " %s 小時後"

msgid "Timeago|in %s minutes"
msgstr " %s 分鐘後"

msgid "Timeago|in %s months"
msgstr " %s 個月後"

msgid "Timeago|in %s seconds"
msgstr " %s 秒後"

msgid "Timeago|in %s weeks"
msgstr " %s 星期後"

msgid "Timeago|in %s years"
msgstr " %s 年後"

msgid "Timeago|in 1 day"
msgstr " 1 天後"

msgid "Timeago|in 1 hour"
msgstr " 1 小時後"

msgid "Timeago|in 1 minute"
msgstr " 1 分鐘後"

msgid "Timeago|in 1 month"
msgstr " 1 月後"

msgid "Timeago|in 1 week"
msgstr " 1 星期後"

msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr " 1 年後"

msgid "Timeago|in a while"
msgstr ""

msgid "Timeago|less than a minute ago"
msgstr "不到 1 分鐘前"

msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] "小時"

msgid "Time|min"
msgid_plural "Time|mins"
msgstr[0] "分鐘"

msgid "Time|s"
msgstr "秒"

msgid "Total Time"
msgstr "總時間"

msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "所有提交和合併的總測試時間"

msgid "Track activity with Contribution Analytics."
msgstr ""

msgid "Unlock"
msgstr ""

msgid "Unlocked"
msgstr ""

msgid "Unstar"
msgstr "取消星標"

msgid "Unsubscribe"
msgstr ""

msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""

msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
msgstr ""

msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
msgstr ""

msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
msgstr ""

msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""

msgid "Upload New File"
msgstr "上傳新文件"

msgid "Upload file"
msgstr "上傳文件"

msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "點擊上傳"

msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "在安裝過程中使用以下註冊令牌:"

msgid "Use your global notification setting"
msgstr "使用全局通知設置"

msgid "View file @ "
msgstr ""

msgid "View open merge request"
msgstr "查看開啟的合並請求"

msgid "View replaced file @ "
msgstr ""

msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "內部"

msgid "VisibilityLevel|Private"
msgstr "私有"

msgid "VisibilityLevel|Public"
msgstr "公開"

msgid "VisibilityLevel|Unknown"
msgstr "未知"

msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "權限不足。如需查看相關數據,請向管理員申請權限。"

msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "該階段的數據不足,無法顯示。"

msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""

msgid "Weight"
msgstr ""

msgid "When access to a storage fails. GitLab will prevent access to the storage for the time specified here. This allows the filesystem to recover. Repositories on failing shards are temporarly unavailable"
msgstr ""

msgid "Wiki"
msgstr ""

msgid "WikiClone|Clone your wiki"
msgstr ""

msgid "WikiClone|Git Access"
msgstr ""

msgid "WikiClone|Install Gollum"
msgstr ""

msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
msgstr ""

msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr ""

msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr ""

msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
msgstr ""

msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
msgstr ""

msgid "WikiHistoricalPage|history"
msgstr ""

msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
msgstr ""

msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
msgstr ""

msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
msgstr ""

msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
msgstr ""

msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
msgstr ""

msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
msgstr ""

msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
msgstr ""

msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""

msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""

msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
msgstr ""

msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
msgstr ""

msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
msgstr ""

msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""

msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
msgstr ""

msgid "Wiki|Create Page"
msgstr ""

msgid "Wiki|Create page"
msgstr ""

msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""

msgid "Wiki|Empty page"
msgstr ""

msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""

msgid "Wiki|New page"
msgstr ""

msgid "Wiki|Page history"
msgstr ""

msgid "Wiki|Page version"
msgstr ""

msgid "Wiki|Pages"
msgstr ""

msgid "Wiki|Wiki Pages"
msgstr ""

msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
msgstr ""

msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "取消權限申请"

msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即將刪除 %{group_name}。已刪除的群組無法恢復!確定繼續嗎?"

msgid "You are going to remove %{project_name_with_namespace}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即將要刪除 %{project_name_with_namespace}。已刪除的項目無法恢複!確定繼續嗎?"

msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即將刪除與源項目 %{forked_from_project} 的派生關系。確定繼續嗎?"

msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即將 %{project_name_with_namespace} 轉義給另壹個所有者。確定繼續嗎?"

msgid "You are on a read-only GitLab instance."
msgstr ""

msgid "You are on a read-only GitLab instance. If you want to make any changes, you must visit the %{link_to_primary_node}."
msgstr ""

msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "只能在分支上添加文件"

msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""

msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgstr ""

msgid "You have reached your project limit"
msgstr "您已達到項目數量限制"

msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "必須登錄才能對項目加星標"

msgid "You need permission."
msgstr "需要相關的權限。"

msgid "You will not get any notifications via email"
msgstr "不會收到任何通知郵件"

msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
msgstr "只接收您選擇的事件通知"

msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
msgstr "只接收您參與的主題的通知"

msgid "You will receive notifications for any activity"
msgstr "接收所有活動的通知"

msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
msgstr "只接收評論中提及(@)您的通知"

msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
msgstr "在賬號上  %{set_password_link} 之前將無法通過 %{protocol} 拉取或推送代碼。"

msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
msgstr "在賬號中 %{add_ssh_key_link} 之前將無法通過 SSH 拉取或推送代碼。"

msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""

msgid "Your groups"
msgstr ""

msgid "Your name"
msgstr "您的名字"

msgid "Your projects"
msgstr ""

msgid "commit"
msgstr ""

msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"

msgid "new merge request"
msgstr "新建合併請求"

msgid "notification emails"
msgstr "通知郵件"

msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "父級"

msgid "password"
msgstr ""

msgid "personal access token"
msgstr ""

msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""

msgid "username"
msgstr ""